TSUMUGU · TOCFL 1 (est.) · 字
但
但 = 亻 + 旦
ㄉㄢˋ · dàn
conj — but; adv — only
字源 FORM — what the parts do
亻義a person
A person (亻) stripped to the waist — the original word is bared skin, the job 袒 does today; 旦 daybreak sounds it exactly. The graph was borrowed for the stripped-down words: only (但願) and but (但是) — everything peeled away except one thing.
故事 STORY — a scene to remember it by
天一亮(旦),他(亻)脫了上衣下田——光著膀子幹活。
Daybreak (旦); he (亻) pulls off his shirt and bends to the field, bare-backed.
字源記憶法
意 · Meanings
(本義)袒露(本義,後寫作袒)— bared, stripped — the job 袒 now does
→只、僅(但願)— only
⇒但是、但— but, however常用
(本義) original meaning · → ⇒ each arrow = one more step of extension
關 · Related
旦dànthe donor — daybreak, exact袒tǎntook over the bare-skin job, dressed in 衤