TSUMUGU · TOCFL 1 (est.) · 字
外
外 = 夕 + 卜
ㄨㄞˋ · wài
noun/adj — outside; outer; foreign
字源 FORM — what the parts do
卜義a divination crack
Evening (夕) beside a divining crack (卜) — a reading belongs to the dawn; one cast at dusk falls outside the proper time. From outside-the-rule: the outer side 外面, abroad 國外, one set apart 另外.
故事 STORY — a scene to remember it by
該天亮卜(卜)的卦,拖到傍晚(夕)才卜——落在規矩外頭。
The crack (卜) meant for dawn is read at dusk (夕) instead — it falls outside the rule.
字源記憶法
意 · Meanings
(本義)外— outside, outer常用
→外面、國外— the outside; abroad常用
→另外— in addition, separately
→外人— an outsider
(本義) original meaning · → ⇒ each arrow = one more step of extension