TSUMUGU · TOCFL 4 (est.) · 字
委
委 = 禾 + 女
ㄨㄟˇ · wěi
verb — to entrust; bent, roundabout
字源 FORM — what the parts do
禾義a grain stalk, head heavy
A grain stalk (禾) bowed with its own weight, over 女 — 說文: to bend, to yield. What bends passes its weight on: to entrust (委託、委任), the one entrusted (委員), and the bent way of saying — 委婉.
故事 STORY — a scene to remember it by
穗子(禾)熟透,整株彎下去——把沉甸甸的頭交給風。
The ear of grain (禾) full ripe, the whole stalk bows — handing its heavy head to the wind.
字源記憶法
意 · Meanings
(本義)彎下、順從(委隨)— to bend, yield
→委託、委任、委員— to entrust — hand the weight over常用
→委婉— roundabout, tactful
(本義) original meaning · → ⇒ each arrow = one more step of extension