TSUMUGU · TOCFL C1 (est.) · 字
曝
ㄆㄨˋ · pù/bào
verb — (pù) to expose to the sun, air-dry; (bào) to expose, lay bare (曝光)
字源 FORM — what the parts do
{b,p}ITbào → pù — the {b,p} crossing for the pù reading; tone too
A sun (日) added in front of 暴, which already pictured grain spread under fierce noon light. 暴 carried off the violent senses; 曝 keeps the drying one, adding a second 日 to hold it. Read pù it is to lay things out in the sun (曝曬); read bào, to bring into the open (曝光).
故事 STORY — a scene to remember it by
又一個太陽(日)壓上來,把暴裡那攤穀子(暴)曬得更透。
A second sun (日) bears down, drying the grain inside 暴 through and through.
字源記憶法
意 · Meanings
pù
(本義)曝曬、曝露— to expose to the sun, air-dry常用
→一曝十寒— one day of sun, ten of cold — fits and starts
bào
(本義)曝光— to expose (film); to bring to light常用
(本義) original meaning · → ⇒ each arrow = one more step of extension