TSUMUGU · C1 (est.) · 字
焦
焦 = 隹 + 火
ㄐㄧㄠ · jiāo
adj — scorched, burnt; verb — to char; adj — anxious, frantic
字源 FORM — what the parts do
隹聲zhuī — gives the sounda short-tailed bird, also the bird being roasted — worn flat into the top, not a separate 鳥; sound drifted zhuī → jiāo
IFzhuī → jiāo — the same 隹/雥 series as 礁、樵、瞧
A short-tailed bird (隹) held over the fire (灬) until it chars — 火所燒. 隹 zhuī also carries the sound, worn toward jiāo, the same series as 礁、樵、瞧. From the blackened bird, everything burnt and dried-out: 焦黑、燒焦. The heat turns inward too — a mind cooked dry is 焦慮、焦急.
故事 STORY — a scene to remember it by
鳥(隹)架在四點火(灬)上,烤過了頭,整隻黑了。
The bird (隹) sits over the four-dot fire (灬), left too long — the whole thing goes black.
字源記憶法
意 · Meanings
(本義)燒焦— scorched, charred常用
→焦黑、焦乾— burnt black; parched dry
⇒焦慮、焦急— anxious, frantic — a mind cooked dry常用
(本義) original meaning · → ⇒ each arrow = one more step of extension
關 · Related
瞧= 目 + qiáothe lookalike — 瞧 carries 目 the eye for looking, 焦 carries 灬 the fire for burning隹zhuīthe bird on top, alone — short-tailed, the piece 焦 roasts